Aucune traduction exact pour تصحيح بياني

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe تصحيح بياني

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • c) Correction apportée aux données.
    (ج) تصحيح البيانات.
  • Ces stations seront utilisées pour transmettre des corrections en temps réel aux fonctionnaires présents sur le terrain et aux véhicules lors des missions en zones d'opérations.
    وسوف تُستخدم المحطات لتقديم تصحيحات للبيانات في الوقت الحقيقي للموظفين في الميدان، فضلا عن العربات أثناء المهام في منطقة العمليات.
  • M. Pak Tok Hun (République populaire démocratique de Corée) déclare souhaiter faire une mise au point en ce qui concerne certaines déclarations faites dans le rapport.
    السيد باك توك هون (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): قال إنه يريد تصحيح البيانات التي وردت في التقرير.
  • Les renseignements qui pourraient être ajoutés à la liste concernent les éléments égyptiens (voir l'annexe « 17 éléments ») et des corrections ont été apportées aux données qui figuraient déjà sur la liste (voir annexe I).
    • المعلومات التي يمكن إضافتها للأسماء المدرجة بالقائمة متصلة بالعناصر المصرية (المرفق بيان بها ”17 عنصرا“) وقد تضمنت تصحيح البيانات الواردة بها ”مرفق رقم 1“.
  • De plus, il ressort de la structure de l'article que les réserves visées au paragraphe 1 sont plutôt destinées à “rectifier” les mentions du chargeur, alors que les réserves visées aux paragraphes 2 et 3 sont plutôt destinées à permettre au transporteur de se “réserver” des droits.
    وعلاوة على ذلك، يبدو من هيكل المادة أن التحفّظ الذي يُبدى بمقتضى الفقرة الفرعية 1 يغلب عليه طابع "تصحيح" بيانات الشاحن، في حين أن التحفّظين اللذين يبديان بمقتضى الفقرتين الفرعيتين 2 و3 على التوالي يغلب عليهما طابع "الاحتفاظ" بالحقوق.
  • Mais pendant presque toute la première année, l'inscription des dépenses ayant dû être faite à la main, il y a sûrement eu des oublis, ce qui sera rectifié dans les données de 2007.
    ولكن تم ترميز بيانات معظم السنة الأولى يدويا، ويُعتقد أن ذلك أدى إلى عدم تسجيل بعضها، وهو ما سيتم تصحيحه في بيانات 2007.
  • Prie les organisations régionales et internationales d'utiliser dans leurs rapports les données statistiques officielles émanant des organes statistiques nationaux des États arabes, de comparer ces données avec leurs propres données, aux fins d'harmonisation, avant de les utiliser, et de corriger les données publiées qui ne reflètent pas la réalité de la situation dans les États arabes.
    سادسا - الطلب من المنظمات الإقليمية والدولية استخدام البيانات الإحصائية الرسمية الصادرة عن أجهزة الإحصاء الوطنية في الدول العربية في تقاريرها التي تصدرها، ومقارنة بياناتها مع بيانات هذه الأجهزة لتوفيقها قبل استخدامها، والعمل على تصحيح البيانات الصادرة عنها والتي لا تعكس واقع الدول العربية.
  • Ces données pourraient par la suite être corrigées et appliquées de manière uniforme en utilisant les données Galileo/EGNOS (Système européen de navigation par satellite/Service complémentaire géostationnaire européen de navigation) ou Navstar/WAAS (Navigation Satellite Timing and Ranging/Système de renforcement à couverture étendue) disponibles depuis peu, ce qui permettra d'obtenir des données de vérité terrain très précises et utiles dont on a besoin pour améliorer d'autres données géographiques utilisées par les organismes des Nations Unies dans les mêmes zones opérationnelles.
    ويمكن عندها تطبيق تصحيح البيانات على نحو موحد باستخدام بيانات النظام الأوروبي للملاحة الساتلية/الخدمة الملاحية التكميلية الأوروبية الثابتة بالنسبة إلى الأرض (غاليليو/إيغنوس) أو نظام التعزيز واسع النطاق (نافستار) المتيسرة حديثا، مما يؤدي إلى الحصول على بيانات أرضية حقيقية دقيقة جدا وعالية القيمة مما يلزم لتحسين بيانات جغرافية أخرى تستخدمها كيانات تابعة إلى الأمم المتحدة في المجالات العملياتية نفسها.
  • Quelques corrections ont été apportées et présentées aux États Membres qui avaient présenté les données initiales.
    وأُدخلت تصحيحات طفيفة، وقُدمت جميع البيانات إلى الدول الأعضاء التي قدمت البيانات الأصلية ونوقشت معها.
  • Malgré la correction des données, le Paraguay avait continué de se trouver en situation de non-respect des mesures de réglementation relatives à la consommation du tétrachlorure de carbone prévues par le Protocole en 2005, ayant en effet été prié de ramener sa consommation de tétrachlorure de carbone à 0,1 tonne PDO au maximum pour l'année considérée.
    وعلى الرغم من تصحيح البيانات، تظلّ باراغواي في عام 2005 في حالة عدم امتثال لتدابير البروتوكول بشأن مراقبة استهلاك رابع كلوريد الكربون لأن المطلوب منها هو أن تخفّض استهلاكها بحيث لا يتجاوز 0.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة.